最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

目前日期文章:200910 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2009-10-07  15:35:06

現在的心情

翻譯:流水天

主場的比賽到昨天就全部結束了。

無法待在我該待的地方真的很難過,特別是杉內這一年來獨自一人努力地堅守先發輪值,心裡對他充滿了感謝。

為了明年也能像他一樣我會加油的

 

然後最近有三個人要離隊了。

我從第一年就得到本間守備和打擊的幫助,練習時他比任何人還要早進球場,也從他身上學到對比賽的事前準備和身為職業球員該有的樣子。

從以前到現在真的辛苦你了。

明年在不同的隊伍對決吧。

 

然後是的場

以前常常在和巳先發時蹲補,但是謝謝你和我搭檔的時候也拼命的擋下控球糟糕的我的球。

完封的時候真高興。

最後的擊掌!兩個人都漂亮的揮空了呢

的場在離隊的事確定後打給我時搞笑的說「我是前職棒選手的場…」,到最後還是很幽默。真的辛苦你了。

這次讓我這個後輩請你吃飯吧

 

最後是篠原我最驚訝的

一直到最近我們都一起跑步一起做重量訓練的,離隊了真可惜。

到目前為止的回憶多得數不清…

在棒球這件事上,因為有篠原在我後面接手,所以我才能放心投球。

棒球以外,我們和阿誠(譯註:佐藤誠)三個人一起參加All That Hawks真的很高興

但是篠原不在真的很寂寞…

未來會怎麼樣我也不知道,但是在不同隊伍也好,如果可以對決的話就好了。

到目前為止真的辛苦你了

 

三位前輩真的人都很好,面對棒球的態度和熱情也很棒。

我也會把可以一起在鷹隊打球的事情當作驕傲而努力的。

謝謝你們,還有,辛苦了

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

之前就聽同學提過作者在連載上把結局補完了,不過一直沒去找來看。前幾天碩一學長傳了這篇漫畫給我,就趁著昨天放假,一邊聽「遥か」一邊看完結局。

因為內容之前就知道了,所以也沒什麼特別感觸。倒是這是我第一次看ROOKIES漫畫,還真是不習慣這種畫風啊!

所以就在腦內自動把大家的臉換成日劇的演員們了!XD

夢のつづき 

 

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

按照順序的話接下來應該先翻譯イケ恋歌還有ツンデ恋歌,可是我突然被友人丟給我的バルシェさん版給擊中,所以、所以……

就請大家來看マセレン揪~竟有多帥氣吧!XD

首先是本家↓

 PV自重啊!

接著是比本家帥上一百倍的バルシェさん(羞),バルシェ是我的最(近的)愛!

4:35注目!

這隻レン帥氣到我無法直視啊>///////<

為何我就是無法拍出這麼帥的レン呢(淚) 

 

歌詞翻譯:流水天

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()