最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

目前日期文章:201009 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

嗯…這週沒什麼好介紹的欸,可以休息一週嗎(汗)

雖然跟主旨沒關,但恭喜バルシェ的專輯storyteller名列Oricon週榜十二名!

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

弟の姉,這位NICO歌手我是藉由ロミシン的ミリしら認識她的,然後前陣子的Vocaloid曲自彈自唱影片讓我大吃一驚。雖然唱得不是很完美,但考慮到她是自彈自唱,消失可以這樣LIVE,爐心的高音唱起來像喝水一樣簡單,真是不容易。

鳳仙花這首歌是弟の姉的自創曲,似乎有收錄在CD內。

曲子本身相當單純,就是鋼琴伴奏曲而已,和弟の姉乾淨明亮的聲音相稱。整首歌給人一種孤單,卻又不服輸的感覺。

為了翻譯歌詞我上網查了一下鳳仙花的資料,鳳仙花的花語是「請不要碰我」,關於她有個希臘神話,一天,諸神在仙境深處飲酒取樂,當金蘋果被端上宴會廳的時候,竟然少了一個。諸神懷疑某仙女偷的,不由她辯白,就將她逐出仙境。仙女滿腹冤屈流浪到人間,可是這時候她已經精疲力盡,臨死前她許下心願,希望冤屈能被澄清。她死後變成鳳仙花,每當鳳仙花果實成熟了,只要輕輕一碰,果實馬上迸裂開,彷彿迫不及待的要人看清她的『肺腑』,所以人們就叫她『急性子』。

所以我假設弟の姉引據了這則神話和其花語寫出這首歌詞。第一段「下界」這個詞,我第一次看到時覺得很突兀,看完整首歌詞然後查了資料之後才明白其道理。第二段的「如果一開始能待在那裡的話就不同了吧」也是,因為鳳仙花並不是一開始就待在人間,所以才孤苦伶仃。

另外值得注意的是,這首歌的背景圖片,仔細看的話也是一個人被排擠在大家的小圈圈外的樣子。

那麼大家一邊欣賞一邊看底下的翻譯吧。

(台灣區的影片有我貼上的翻譯,也可連到那邊去看)

 

翻譯:流水

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

におP的リン曲,很有速度感的及大人味一首歌。

被蛇足和蓮唱到之後我才聽本家。本家調教相當不錯,而且我喜歡這編曲!

這兩位大叔的翻唱就不用說了,エリィ和Yoru的翻唱也相當不錯。

雖然不喜歡蛇足每次都本家越え,但他真的唱歌實力很強!我好愛他的聲音(羞)

 

本家在此

 

蛇足和蓮的合唱版。這是他們第一次真正的合唱,之前那兩首都只是合在一起而已。

 

エリィ

 

汚れたプリズム


作詞:におP 
作曲:におP 
編曲:におP 
歌:鏡音リン

翻譯:流水

,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

這幾天因為某歌い手的事讓我對這個圈子有點厭倦了…也許我該稍微遠離一下。

照例貼台灣區連結,希望大家去給作品們留言支持一下!

要轉到日本區只要把網址前面的tw改成www就行了。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

這次翻了有病的東西…

這旁白有病啊!兩個人都有病!XD

原本想看台灣區有沒有人翻譯,沒想到這只限日本區觀看!

還在想要不要轉載到台灣區去…但這似乎是版權物的樣子……

 

總之大家一邊看影片一邊看底下的翻譯吧~


, ,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

其實應該寫台灣歌手介紹的,但是最近要開學了好累…

以下介紹幾個我覺得不錯的影片,都是貼台灣區的連結,希望大家點進去看,也算是幫這些投稿者增加一點人氣囉。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我覺得我最近的好運一定都用在生放送上面了,抽了兩次大會議的票都抽不到!希望其他LIVE能抽中我!

前一陣子先是聽了ぽこた開的卡啦生放,聽到蛇足飆高音唱女々しくて笑到不行,接著在Dearest發售前天看到clear他們在that家開火鍋party,雖然是六個大男人的放置play生放送但人氣高得誇張!第一次看到喝到半醉的clear很好笑,還有that實在太帥太賢慧了一直在幫大家準備吃的他實在可以嫁掉了啊!

然後昨天又有幸看了後半場的蛇足生歌放送,重點是他唱了リンネ!好聽到我都要哭了!幸好我有記得錄下來!

昨天蛇足生放送時間剛好和ぽこた重疊,我原本是打算看ぽこた的(身為付費會員竟然進不去蛇足生放我都要哭了),但是這傢伙又在做一些蠢事,朋友給我Ustream網址後我就去聽蛇足殿下唱歌了。他真的是唱什麼都好聽欸,Rock也好、治癒系也好、色氣歌當然更好(笑)

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Dearest這張專輯登上Oricon日榜第七位!恭喜Clear!

Calc.

作詞.作曲.編曲:ジミーサムP


すれ違いは結局運命で 全ては筋書き通りだって
悲しみを紛らわせるほど 僕は強くないから
弾き出した答えの全てが 一つ二つ犠牲を伴って
また一歩踏み出す勇気を奪い取ってゆく


いつか君に捧げた歌 今じゃ哀しいだけの愛の歌
風に吹かれ飛んでゆけ 僕らが出会えたあの夏の日まで


巡り会いも結局運命で 全ては筋書き通りだって
都合良く考えられたら 寂しくはないのかな
弾き出した答えの全てが 一つ二つ矛盾を伴って
向こう側へと続く道を消し去って行く


いつか君に捧げた歌 今じゃ哀しいだけの愛の歌
風に吹かれ飛んでゆけ 僕らが出会えたあの夏の日まで


過去も未来も無くなれば 僕も自由に飛び立てるかな
感情一つ消せるのなら 「好き」を消せば楽になれるかな


君の耳を、目を、心を 通り抜けたモノ全てを
いつか知ることが出来たら 次はちゃんと君を愛せるかな

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

收錄在clear第一張個人專輯Dearest裡頭的曲子。

有空在來翻譯。

「ねぇ。」

作詞.作曲.編曲:ナノウ(ほえほえP)

ねぇ こんなに遅くに ごめんね
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの


ねぇ あなたは覚えているかな
くだらない話を いつまでも聞いてくれた


ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
やがて 夏が過ぎ春が来て 季節は巡るよ
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた


想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで 大丈夫だから


ねぇ 明日になったら あなたに
あぁ 会えなくなるような気がして


優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった


いつかはその手を その温もりも
届かない場所へ 消えてしまうの
廻る惑星の ほんの片隅で
二人 息をする 離れないように


笑った事も泣いた事も
昨日のように思い出せる
誰に何を言われても
これは私だけの宝物


想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで


この手を
繋いで
私を
繋いで


ねぇ ありがとう ごめんね
おやすみ。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

從放暑假開始就打算要介紹台灣NICO歌手,到現在暑假都快結束了還沒個影子。我的效率真差…

想要介紹台灣歌手的起因是因為,看到很多歌手其實唱得很好但就是不伸(不論在日本區或台灣區都是如此),覺得很可惜。一方面也覺得台灣人應該也要多支持自己的同胞,多看看台灣人的作品,甚至希望能有更多日本人看到台灣人的作品。

所以,當初在考慮要用日文來介紹還是中文比較好,但是個人的日文還沒好到可以完美地介紹歌手們的地步(用中文連一篇都寫不出來了還想用日文?!)

我聽歌的數量不算多,耳朵也不好,可能無法精確地介紹每位歌手的特色和優點。但我覺得音樂是要靠自己去體會的,就算我說了一堆還不如大家親自點進去聽來得好。

希望這個系列能持續下去,讓更多人接觸台灣的NICO歌手!

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

昨晚我很後知後覺的在半夜兩點半才發現ぽこた開了生放,而且是卡啦OK生放,而且那時候已經唱了兩小時了!

雖然想睡了但還是勉強聽了一小時。

聽到的最有爆點的是蛇足唱女々しくて,太好笑啦,這首歌音域太高他根本唱不上去啊,副歌都在用叫的XD

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

這首歌在台灣NICO被一些人鬧得很荒。但其實這是我第二愛的配對(最愛的是レンミク,是的我討厭王道配對XD)

這是samfree在C78頒布的專輯「Crime」的收錄曲。歌詞描述禁忌般的戀情。

為什麼這種禁忌愛情都要找レンルカ來唱呢!(笑)

, ,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()