最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

目前日期文章:201207 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

日文歌詞來源:http://amy82545.pixnet.net/blog/post/27511634

感謝HUAN桑同意轉載<(_ _)>

 

 

這首歌收錄在mao、みーちゃん、Hidenori三人合作的CD「Lookin' for」裡。

其實我一直到在演唱會才聽到這首歌,覺得相當適合咪醬的風格,後來才去NICO上找來聽。

網路上好像還沒有人翻譯過,就聽著歌翻譯了。

彈幕上有人說這首歌有ムック的風格,我對ムック不熟,還請有聽ムック的同好證明~

 

 

悲しい歌

悲傷之歌

 

翻譯:流水

 

, ,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

戀愛醫生開始看診了~要掛號的請往此:

 

再生數=掛號人數,Mylist數=住院人數喔(爆笑)

各種意義上來說halyosy都很病啊(稱讚意味)一邊翻譯歌詞一邊吐槽考慮了一下還是把正經版(?)的歌詞放上來了。

日文歌詞和五人的區分是參考燁桑的部落格

翻得介於白話和文藝之間,如果有錯還請指教~

 

2012.8.15發行!

√5的第三張單曲「Love Doctor」的繪圖版PV出。

「Love Doctor」
作詞‧作曲‧編曲:halyosy

PV:三重の人
繪圖:青柳たくみ

√5是以下五人…

蛇足「生病了。」
ぽこた「胸罩在哪裏?(∩^ω^∩)」 (譯註:日文發音和Love Doctor相似)
みーちゃん「酒量不好的醫生ΘωΘ」 
けったろ「請仔細閱讀關於使用的說明,並且請遵守用法、用量,正確地觀看本樂曲。」 
koma'n「要en女醫(enjoy)喔~」 

 

翻譯:流水

, ,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()