是首芭樂歌(笑),但是真的很好聽。

描述的是失去了重要的人之後的心情,很催淚的一首歌,合唱版更催淚,請小心~




翻譯:阿翠

頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さぶる
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ

腦中傳來的你的聲音 現在仍舊撼動我心
記憶中你總是 溫柔地微笑著呢

あの日帰る途中 君と二人 笑いながら手を繋いで
ずっとずっと こんな時が続くと思っていたのに
君が最後に言った言葉 「今までありがとう」が
ずっと鳴り止まないんだ


那一天回家途中 與你兩個人 笑著手牽手
我以為這樣的時光會 一直一直持續下去
你最後所說的話 「一直以來很謝謝妳」
一直迴繞不已

逢いたくて 逢いたくて 声にならない声で
君の名前を呼び続ける
悲しくて 苦しくて
独りの夜が怖いから 夜空見上げて 君を探してる

好想見你 好想見你 音不成聲
不停呼喊你的名字
既難過 又痛苦
因為害怕一個人的黑夜 於是仰望夜空 搜尋你的身影

君がくれた指輪を今もしてるよ これが二人の最後の絆だから
遠い遠い世界で君は今も 指輪を付けてくれているの

你送我的戒指現在也還戴著喔 因為這是兩人最後的牽絆
在那遙遠遙遠的世界 你是否現在也還戴著戒指呢

いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで
どこかで私を見守る君に届くように 私は
この歌を歌うよ…


我想著總有一天要傳達給你的這份感情
一直一直在我心裡深深沉睡
為了讓在某處守護我的你收到這份感情 我要
唱這首歌…

逢いたくて 逢いたくて 声にならない声で
君の名前を呼び続ける
悲しくて 苦しくて
独りの夜が怖いから 夜空見上げて…


好想見你 好想見你 音不成聲
不停呼喊你的名字
既難過 又痛苦
因為害怕一個人的黑夜 於是仰望夜空…

大好きな君の事をずっと忘れないよ 移り変わる景色の中でも
最後まで言えなかったこの言葉を君に送るよ
君の事をずっと愛しているから…


我永遠不會忘記我最喜歡的你 即使在這不斷轉變的景色之中
直到最後都說不出口的這句話 我要送給你喔
我會永遠愛著你…

arrow
arrow
    全站熱搜

    流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()