magnet,原曲是ミク和ルカ的合唱曲,被稱為是世界を救うほど素敵な百合コンビ
但這首歌卻被許多組男歌手翻唱。
請容我先放上ぱにょ×5コマスベリ的版本,實在太噴飯了這兩個大男人!
不要一直上演內心小劇場啊!不只是歌詞內的口白,連コメ也是變個不停的小劇場啊!
害我都要定時收看了!
(BL有分隔線)
因為我手誤刪掉原本的文章,所以內容跟以前看到的不同。
而且我懶得重新翻譯口白了="=
大家就直接聽歌吧~
以下是履歷整理
最初→
生徒「コラボしませんか?」
先生「じゃあ・・・今からうちに、ってそれもパクリだな。」
いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。
3人で入る準備はできています。
お返事、待ってます。
5コマ「今回初めてニコニ広告を使って自分の動画を応援してみました。」
ぱにょ「自援乙。」
「大好きなみなとさん」の原曲→sm6909505
最初的變形?→
先生「準備はいいか?」
生徒「せ、先生・・・すごく・・・パクリです」
いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。
3人で入る準備はできています。
お返事、待ってます。
5コマ「今回初めて自分の動画を応援してみました。」
ぱにょ「自援乙。」
アルバム買いました。やはり素敵でしたっ!!の、みなとさんの原曲→sm690950
比較正常的→
ぱにょ&5コマ「どうも、ノンケな二人ですっ!!!!!!!」
いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。
3人で入る準備はできています。お返事、待ってます。
真面目な話、大好きなみなとさんの原曲→sm6909505
トゥライさん在自己的部落格說:拜託請忘了我吧!!!之後→
先生「どうした?浮かない顔して」
生徒「歌提供師さんに、ブログでまたフられたんです。」
先生「今夜は、一緒に泣いてやるよ」
生徒「先生っ!!!」
5/31之一→
先生「彼氏をくださいっ!」
生徒「先生、それ、非常にツッコミ辛いです。」
先生&生徒「( ゚д゚)ハッ! トゥ、トゥr(ry」
ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。
5コマ「出だしの、アッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね。」
ぱにょ「音程厨乙。」
忘れられるわけがありません。
「大好きなみなとさん」の原曲→sm6909505
5/31之二→
生徒「あぁ、またフラれた」
先生「先生にも分かるぞ、その気持ち。さぁ一緒に分かち合おう、その辛い気持t」
先生&生徒「( ゚д゚)ハッ! トゥ、トゥr(ry」
ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。
5コマ「出だしのアッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね」
ぱにょ「音程厨乙」
「俺たちの心の港」こと、みなとさんの原曲→sm6909505
6/1修造先生梗→
生徒「あぁ、またフラれた・・・」
先生「あきらめんなよっっっ!!!」
生徒「( ゚д゚)ハッ! 修造先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」
5コマ「出だしのアッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね」
ぱにょ「音程厨乙」
「俺たちの心の港」こと、みなとさんの原曲→sm6909505
6/1安西教練梗→
生徒「あぁ、またフラれた・・・」
先生「諦めたらそこで試合終了ですよ。」
生徒「( ゚д゚)ハッ! 安西先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」
5コマ「弟がドン引きしていますってコメントありましたよ?」
ぱにょ「正解っ。」
ガチで尊敬しています。みなとさん。→sm6909505
6/1安西教練梗之二→
生徒「あぁ、またフラれた・・・」
先生「諦めたらそこで試合終了ですよ。」
生徒「( ゚д゚)ハッ! 安西先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」
ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。
5コマ「生徒役の5コマは31歳なんですが、ぱにょさんていくつなんですか?」
ぱにょ「お前の唇、ふさぐぞっ。」
ガチで尊敬しています。みなとさん。→sm6909505
(實在太多了我之後再補XD)
是說5コマ上傳了投米的總整理欸!要的人去下載吧!
他老兄實在太閒了更新數十次,我懶得一一放上來XD
還有ぱにょさん特地錄了一段檔案要謝謝台灣的放們,揪甘心啊!!!
不過不要亂告白!那個回音太經典啦>///////<
ぱにょさん的聲音好好聽啊感覺是個鬼畜(喂)
留言列表