接下來要翻譯戀歌系列~大家都要愛上レン喔!(笑)

弱氣的レン也很可愛呢~讓人想抱住他摸摸頭>///////<

翻譯:流水天

気の弱い ボクですが
歌うことは 大好きなのです
まだまだ 未熟ですが
どうか 聴いて欲しいのです

雖然我 有點懦弱
但是最喜歡 唱歌了
雖然 還很生澀
希望妳 聽我的歌

けれど… やっぱり 緊張します
あああ… プレッシャー… あぁまた… 大失敗…

可是… 還是會 緊張
啊啊… 壓力… 又是… 超級失敗…

れれれ連帯責任ですかぁ?
ボクのせいでスミマセン… どうしよう
れれれ練習足りないですかぁ?
ボクもっと頑張ります… どうしよう… スミマセン!

連連連 連帶責任嗎?
對不起是我的錯… 怎麼辦
練練練 練習不夠嗎?
我會更努力的… 怎麼辦… 對不起!

恋に疎い ボクですが
興味がない わけじゃないのです
まだまだ 憧れているだけですが
どうも 気になる子がいるのです

雖然我 不懂戀愛
但並不是 不感興趣
雖然還只是 欣賞而已
有個 讓我很在意的女孩

けれど… やっぱり ドキドキします
二人きりで… こんなに… 向かい合ったら…

可是… 果然會 小鹿亂撞
兩人獨處… 這樣… 面對面的話…

れれれ恋愛相談ですかぁ?
ボクでいいのでしょうか… どうしよう
れれれ恋愛は自由ですがぁ!
それはちょっと… どうなのか… どうしよう… スミマセン!

戀戀戀 戀愛諮詢嗎?
我可以嗎… 怎麼辦
戀戀戀 戀愛是自由的!
可是那有點… 怎麼了… 怎麼辦… 對不起!

けれど… やっぱり 大好きだから
勇気出せば… かならず… 言えるはず…

可是… 我還是 好喜歡你
提起勇氣… 一定… 說得出口…

れれれ連休ヒマなのですがぁ!
ボクと… えっと… 映画でも… どうでしょう
れれれ連絡待ってますからぁ!
つまり… えっと… 何と言うか… どうしよう
れれれ恋愛対象ですかぁ?
ボクはキミが… 大好きで… どうしよう
れれれ恋愛いたしませんか!!

連連連 連假時我有空!
跟我… 欸… 電影… 可以嗎
聯聯聯 我會等妳聯絡的!
也就是… 欸… 那個… 怎麼辦
戀戀戀 戀愛對象嗎?
我好喜歡… 妳… 怎麼辦
戀戀戀 談戀愛好嗎!!

ボクと………… どうでしょう…? スミマセン!

跟我… 可以嗎…? 對不起!

arrow
arrow
    全站熱搜

    流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()