一時之間不知道該說什麼才好。

因此翻譯這首歌做紀念。

ご冥福をお祈りします。

 

(翻譯:流水)

 

なまえのないうた ※歌詞一部改変

動畫說明文

 

五月底,女友到另一個世界去了。
大概是在一年前,我覺得key有點低而停止唱歌時,她說,那就簡單地為我唱首歌吧~!就是那時候唱的歌。

當時,女友連リア充和wktk是什麼都不知道,也很意外原來歌い手是這麼受歡迎的啊。

雖然錄得很簡單但是反而有很棒的感覺,所以「就這樣直接上傳也可以喔!雖然是只屬於MARI的歌w」那時她這樣說過。

關於圖還有細節,寫在社群裡了。

 

なまえのないうた

沒有名字的歌

 

作詞:DATEKEN 
作曲:DATEKEN 
編曲:DATEKEN 
原唱:鏡音レン
翻唱:【蓮】

 

誰も居ない部屋で ひとり 
沈む太陽を ながめる 
ふと襲われる さみしさに 
口遊む メロディ

在沒有其他人的房裡 獨自一人
凝望 西沉的太陽
突然席捲而來的 孤寂
哼出一段 melody


なまえのない そのうたが 
ぼくのこころを そっとつつむ

沒有名字的 這首歌
輕輕包覆著 我的心


だれにもきかれる ことのない 
まりだけの うた

不會有任何人 聽過它
只屬於MARI的 這首歌


nm...

嗯嗯…


何も無い部屋で ひとり 
暗い街並みを ながめる 
ふと訪れる 静けさを 
紛らす メロディ

在什麼都沒有的房裡 獨自一人
凝望 灰暗的街道
突然降臨的 靜謐
為了排遣 哼一段melody


なまえのない そのうたが 
このへやを そっとつつむ

沒有名字的 這首歌
輕輕環繞著 這個房間


だれにもしられる ことのない 
まりだけの うた

不會有任何人 知道它
只屬於MARI的 這首歌


nm...

嗯嗯…

arrow
arrow
    文章標籤
    【蓮】 鏡音レン DATEKEN
    全站熱搜

    流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()