OSAWARI偵探的助手

作詞:テルジヨシザワ
作曲:テルジヨシザワ

歌:蛇足

翻譯:流水

 

事件のにおいに誘われ
暗闇をダダッと駆け抜けてく
見落としがちな手掛かりを
見つけまくって万事解決さ
みてくれはそりゃ小さいかもしれないけど
(なめこだからさ)

被案件的氣息引誘
奔馳而過黑暗的街道
容易被忽略的線索
全都找出來萬事解決啦
雖然我看起來也許如此矮小
(因為是香菇啊)

 

抱いた野望はでっかいんだぜ イェイェイェイェイ

我懷抱的野心很大的喔 耶耶耶耶

 

俺はおさわり探偵の助手
夢は増殖 (なめこ界の)世界征服
俺はおさわり探偵のジョシュ
目を合わせただけでイチコロ
「んふんふんふ んふんふ?」
(なぁ、俺ってカッコイイだろ?)

我是那OSAWARI偵探的助手
夢想是繁殖征服世界(滑菇界的)
我是那OSAWARI偵探的助手
只是和我對上眼就立刻投降
「んふんふんふ んふんふ?
(欸、我啊很帥對吧?)

 

危険な香りが漂う
それでもササッと切り抜けてく
マニュアルなんてないのさ
頼れるのは冴え渡るヒラメキ
ささくれはちょっとだけ地味に痛いけど
(なめこといえど)

空氣中瀰漫著危險的香氣
但我仍然飛奔穿過街道
偵探守則這種東西才沒有啊
可靠的是我敏銳的靈光一現
不過被刺到會有點痛
(雖然說是香菇)

 

涙をこらえて立ち向かうんだぜ イェイェイェイェイ

還是要含著眼淚對抗的喔 耶耶耶耶

 

俺はおさわり探偵の助手
夢は増殖(ヌメヌメ界の)世界征服
俺はおさわり探偵のジョシュ
触れただけで低温ヤケド
「んふんふんふ んふんふ?」
(なぁ、俺ってまぶしいだろ?)

我是那OSAWARI偵探的助手
夢想是繁殖征服世界(滑溜溜界的)
我是那OSAWAR偵探的助手
只是碰到我就會低溫燙傷
「んふんふんふ んふんふ?」
(欸、我啊很耀眼吧?)

 

争いごとはキライさ(平和が一番)
悩みごともキライさ(ストレスフリーで)
みんなが笑顔ならそれだけで満足なのさ

討厭爭執啦(和平最棒)
也討厭煩惱啦(零壓力)
大家露出微笑我就滿足了啦

 

俺はおさわり探偵の助手
夢は増殖 (ついでにきのこ界も)世界征服
俺はおさわり探偵のジョシュ
目を合わせただけでイチコロ
俺はおさわり探偵の助手
夢は増殖(やっぱりなめこ界だけ)世界征服
俺はおさわり探偵のジョシュ
触れただけで低温ヤケド
「んふんふんふ んふんふ?」
(なぁ、俺ってカッコイイだろ?)
「んふんふんふ んふんふ」
(あぁ、モテまくるのもツライぜ)

我是那OSAWARI偵探的助手
夢想是繁殖征服世界(順便連香菇界都)
我是那OSAWARI偵探的助手
只是和我對上眼就立刻投降
我是那OSAWARI偵探的助手
夢想是繁殖征服世界(還是只有滑菇界就好)
我是那OSAWARI偵探的助手
只是碰到我就會低溫燙傷
「んふんふんふ んふんふ?」
(欸、我啊很帥對吧?)
「んふんふんふ んふんふ?」
(唉、這麼受歡迎也很辛苦喔)

arrow
arrow
    文章標籤
    蛇足
    全站熱搜

    流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()