最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

前言:這是日本重要的一家經濟報紙「日本經濟新聞」以超PARTY為切入點,對NICO動畫這五年多來的發展,及其對日本時下青少年和文創產業帶來的改變所作的詳盡報導。

因為實在篇幅太多了,所以系列一會分三次PO出。另還有系列二、系列三報導。

原文出自:日本經濟新聞電子版。著作權歸日本經濟新聞所有。

 

上篇在此:http://womige.pixnet.net/blog/post/30734682

中篇在此:http://womige.pixnet.net/blog/post/31326415

  

創作者引來創作者的良性循環

「我也想要寫那種帥氣的歌」。八王子P開始自學作曲,在一年後的09年12月,首次投稿到NICO動的「Electric・Love」,輕快的電子流行曲風的處女作,立刻在10天內達成10萬次播放,讓他一躍成為NICO動的有名人。
作曲全部用電腦「輸入」,沒有使用任何樂器。雖然沒學過樂理,「一個勁地聽喜歡的歌,就慢慢找出和弦的原則。」接下來的歌曲也得到使用者支持不斷創造話題,在V家歌迷當中受到歡迎,在販售會活動以1張1000日幣販賣自己製作的CD賣了2000張。
「要不要出CD?」「要跟我們簽約嗎?」去年夏天起唱片界注意到八王子P的好表現,有好幾間公司提出邀約,在今年2月,他順利以V家歌曲的專輯正式出道。簽約的公司正好和他崇拜的kz同一間。
八王子P回想著,「這兩年來變化真的很大,我剛開始玩V家時根本想像不到現在的自己,這是我從NICO動得到的機會,我也藉著NICO動的活動得以和許多人有了聯繫。」
創作者引來新的創作者的這種良性循環,NICO動的創意活躍的地方,確實讓我們看見了可能性。

 

 

對現有媒體也產生影響

日本XING公司經營的卡拉OK事業「JOYSOUND」收藏了多達1700首以上的V家歌曲,點唱排行榜的前幾名由知名V家歌曲和知名職業歌手的歌曲占據。kz的新歌「Tell your world」被使用在新年時播出的Google電視廣告中,引發討論,在三月CD發售首週時排名Oricon排行榜第四名,是過去所有V家CD的首週銷量最好的,賣出3.3萬張。
八王子P的表現也不遜色,持續擴展他的活動範圍,今年二月,NHK「一週新聞深度探討」這個節目製作初音未來特輯時,邀請八王子P作了一首V家曲子,這首曲子被該節目決定使用在片尾曲,據說NHK的工作人員聽了之後讚不絕口,當下就決定了。
從NICO動發跡的創作者們,其影響力現在已擴大至現有的媒體產業及娛樂產業,不只是VOCALOID P,從歌手和舞者之中也逐漸有「明星」誕生。
08年5月開始,當時還是高中生的「実谷なな」以V家曲為中心投稿了多達80首的試唱影片,在10年10月以「LUKALUKA☆NIGHT FEVER」CD出道。

「NICO歌手」和「NICO舞者」也出道

該曲是知名VOCALOID P「samfree」的作品,巡音LUKA以合成音演唱的原曲是超過250萬次播放的超大作,実谷なな演唱的影片也有240萬次播放人氣直逼原曲,而且多數NICO舞者的影片都使用她的版本。実谷なな的影片在NICO動總播放數超過1500萬,今年3月,從她所唱過的歌曲中挑出最受歡迎的19首V家曲集結成精選集,由愛貝克思(avex))發行。
同樣從高中時的08年8月開始投稿,到現在已投稿了150支以上影片的知名NICO舞者「愛川こずえ」,09年10月開始和其他受歡迎的NICO舞者組成舞蹈團體「DANCEROID」,擔任該團體的中心成員,發行DVD並且舉行多場活動表演。她出名的契機是自己編舞的LUKALUKA☆NIGHT FEVER影片,其播放數超越本家,高達328萬次。
創意是自己做出來的,並且在自己人內炒熱話題,被這種同伴意識支持進而出道,與現有的商業活動明顯劃分出來的NICO動文化,它展現的不是被動接受而是主動生產的這種新型態創意消費的方法。
提供賺錢的地方給充滿才能的網路居民。──這是川上董事長開始NICO動之後,一直認為NICO動必須達成的使命。

將網路上滿溢的才能解放到現實世界

「才能的浪費使用」「應該更被評價」,在NICO動早期,這些標籤被加在許多MAD影片上。既愚蠢又違法,但是想法和品質很棒,使用者們如此評論。
NICO動在去除違法情形的同時,舉辦了使用者可在現實的場地發表表演的活動,也設置了「nicofarre」這個常設性活動場地,在網路延伸出的地平線上準備表演的舞台,和使用者一同培育出NICO動的世界。
NICO動有幸遇見了能讓創意從無變有的VOCALOID,也成長到出現了能夠賺錢的使用者,但是川上董事長並不因此滿足。
「不工作的尼特在網路上做了大量的創意,這種事大概只會發生在日本。但是這也是NICO動的強項對吧。的確NICO動現在還不是為了日本存在,但我隱約有種預感,看著使用者,我覺得跟他們一起就能夠在世界上與他國競爭。如果說NICO動能夠為日本貢獻什麼,就是這個了。」
能賺錢的使用者現在還是極少數,更不用說距離能靠「外幣」賺錢,還有一大段距離。挑戰現在仍在持續,這個春天,NICO動又展開了新事物。(系列一完)

 

【翻譯】在「NICO動」進行的創意革命,狂熱的舞台背面(上)
【翻譯】在「NICO動」進行的創意革命,狂熱的舞台背面(中)
【翻譯】多樣性及感情共有的媒體「NICO動」,超會議的真諦(上)
【翻譯】多樣性及感情共有的媒體「NICO動」,超會議的真諦(中)
【翻譯】多樣性及感情共有的媒體「NICO動」,超會議的真諦(下)

 

日中翻譯名詞註釋(個人在本篇中主要採用的翻譯)

コンテンツ:創意。因文化コンテンツ産業在台灣稱為文創產業,故以創意譯之。
ドワンゴ:DWANGO或多玩國,是經營NICONICO動畫的公司。 
ボーカロイド:VOCALOID。
ボカロ:V家。
ボカロP:VOCALOID P。
歌い手:NICO歌手。
踊り手:NICO舞者。
コメント:留言。
才能の無駄遣い:才能的浪費使用。
もっと評価されるべき:應該更被評價。
 

, ,

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 双因
  • 能以一篇總論NICO帶來的外部現象和內部想法產生的效應,
    如此精闢的切入點讓人能在短時間總括ニコ動讓人著迷的內涵,
    感謝流水精彩的翻譯!辛苦了!
    此篇文章應該更被評價w
  • 双双~
    看到妳的感想真高興!
    之後還有其他相關報導我正努力翻譯中><
    不要亂貼標籤XD

    流水 於 2012/12/17 13:00 回覆

  • 双因
  • 被叫双双好害羞w
    因為我覺得在這百花齊放的網路世界,能用冷靜的言語公正的觀點來談論不是單一現像的研究可能國內還不多,流水翻譯出的這篇報導除了可做為連接的橋梁,應該也是可以替有相關研究的人提供另一個見解才對,能看到這篇文章全多虧了流水,真的謝謝你肯花費心力在此方面下功夫分享給大家,是篇好文章,對流水而言或許是才能的正確使用XD
    也期待流水接下來帶來的翻譯
  • 川島むらさき
  • 感謝流水桑的翻譯~~~
    到現在才認真地看完...

    日經這些報導好棒~~看完很感動ww
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消