Jump! 中文歌詞

收錄在ROOT FIVE新專輯「Summer Days」
2014.7.16發行

作詞:けったろ
作曲:koma'n

翻譯:流水

 

 

「人生に三回のモテ期」 適当な話に
首を長くして待っても すれ違う人と突然
お話するイベントはないもんで

「一生中有三次桃花期」 不負責任的傳言
即使伸長脖子等待 也根本沒有任何活動
能與萍水相逢的人突然展開對話

 

いつも通りの朝じゃ嫌だね 冒険しよう
下がり眉の皆さん ご一緒に♪

一成不變的早晨很討厭呢 來冒險吧
八字眉的大家 一起來♪

 

声飛ばしていくんだ
そこにコードなんてなくていいさ Jump!
散らかる運命を ちょっと!放っとかないでよ
僕ら 恋焦がれているんだ
そこに航路は記されて(しるされて)なくてもまだ
手探りで向かい風の中 必ず走り続ける

大聲唱啊
即使沒有和絃也沒差 Jump!
亂七八糟的命運 等等!不要放任不管嘛
我們 都為愛情苦惱啊
即使沒有記下航路
也一定能自行摸索逆著風 繼續奔跑

 

「しんどい」って何回も 転ぶ理由を並べて
おどけた顔して待っても すれ違う人が突然
仲間になるイベントはないもんで

「累死了」說了好幾遍 列出跌倒的理由
即使刻意搞怪等待 也根本沒有任何活動
能與萍水相逢的人突然變成朋友

 

夢心地のままじゃ嫌だね 冒険しよう
曲がり角を抜けて ご一緒に♪

一直在做夢很討厭呢 來冒險吧
度過轉機 一起來♪

 

声飛ばしていくんだ
そこにコードなんてなくていいさ Jump!
持て余す人生を もっと楽しんじゃおうよ
僕ら 恋焦がれているんだ
そこに航路は見つけられなくてもまだ
光りだす僕らだけの道を 必ず見つけ出せる

大聲唱啊
即使沒有和絃也沒差 Jump!
難以處理的人生 更加享受它吧
我們 都為愛情苦惱啊
即使沒有發現航路
也一定能找出 只屬於我們發亮的道路

 

不思議なもんで僕らいつだって
探してんだよそんな日々にまた会える 走り出せる

真不可思議我們無時無刻
都在尋找那一天能再次相見 能邁開步伐

 

例えば君がいつしか 大人になる日が来ても
答えは同じだよ だから今は
僕ら 声飛ばしていくんだ
そこに航路は記されてなくてもまだ
手探りで向かい風の中
必ず 必ず 走ってく

假如你有一天 成為了大人
答案還是一樣哦 因為現在
我們 大聲唱啊
即使沒有記下航路
也一定能自行摸索逆著風
一定 奔向前方

 

【翻譯】ROOT FIVE「MAGIC NIGHT」 

【翻譯】ROOT FIVE「Change Your World」 

【翻譯】ROOT FIVE「夏恋花」 

arrow
arrow

    流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()