翻譯:流水

(在影片或NICO動畫貼歌詞翻譯時請務必要放上翻譯者名字,如果能附上連結會更好。謝謝!如果要轉載到其它地方請先留言詢問!)

 

Love Flower 歌声の花束を捧げよう
君の行く末が どうか光で溢れてますように (みけ)

Love Flower 獻給你歌聲的花束吧
願你的前途充滿光亮

 

 

 

wow... wow...

 

蒲公英(たんぽぽ)が告げる別れ道 君が風に飛ばされぬように
勿忘草(わすれなぐさ)が映す記憶 君が時に流されぬように

蒲公英宣告分道揚鑣 願你不被強風吹垮
勿忘草投影記憶 願你不被時光遺忘

 

wow... wow...

 

思えば荒地に集めた我楽多(がらくた)な夢の種が
Hey! It became Crescent moon,
Precious stone, Merry-go-round, Time goes on

葉を広げ実を結んで色とりどり輝きだした
Hey! Indeed, Just like a Hero,
Patient, Secret agent, Beast

收集到荒地上的廢棄夢想種子
Hey! It became Crescent moon,
Precious stone, Merry-go-round, Time goes on
轉眼便枝葉茂盛果實磊磊五顏六色散發光芒
Hey! Indeed, Just like a Hero,
Patient, Secret agent, Beast

 

皆とならどこまでも行ける気がした

與你們一起的話我覺得可以走到天涯海角

 

Love Flower 歌声の花束を捧げよう
涙は似合わない君に 最後まで笑ってほしい
Love Flower 終わりじゃない ここからが始まりさ
君の行く末が どうか光で溢れてますように

Love Flower 獻給你歌聲的花束吧
不適合淚水的你 希望直到最後都笑著
Love Flower 這不是結束 接下來才是開始啊
願你的前途充滿光亮

 

wow... wow...

 

白詰草(しろつめくさ)が繋ぐ約束 君が景色を忘れぬように
秋桜(こすもす)がもたらす共鳴音 君が心を濁さぬように

白三葉草聯繫約定 願你不會忘記這片景象
大波斯菊帶來共鳴音 願你不會污濁其心靈

 

wow... wow...

 

いつしか妄想は現実へと世界を変えていった
Hey! It became Crescent moon,
Precious stone, Merry-go-round, Time goes on
遥か彼方の未来を掴もうと手を伸ばした
Hey! Indeed, Just like a Hero,
Patient, Secret agent, Beast

不知何時妄想成為現實我們改變了世界
Hey! It became Crescent moon,
Precious stone, Merry-go-round, Time goes on
想要抓住遙遠彼端的未來而伸出了手
Hey! Indeed, Just like a Hero,
Patient, Secret agent, Beast

 

もう少しだけ一緒に夢を見させて

讓我再與你們一起圓夢一陣子

 

Love Flower 歌声の花束を捧げよう
何が起ころうとも 僕らはずっと傍にいるから
Love Flower 終わりじゃない ここからが始まりさ
君の行く末が どうか光で溢れてますように

Love Flower 獻給你歌聲的花束吧
無論發生什麼 我們永遠在你身旁
Love Flower 這不是結束 接下來才是開始啊
願你的前途充滿光亮

 

人は一人だ 一輪の花だ
だからこそ懸命に咲いて 陽を浴び水を求める

人們都是一個人 是一朵花
正因如此才拼命綻放 沐浴陽光尋求水源

 

そして出逢い寄せ集めた 色も形も不揃いの花
蝶や鳥が種を運び 荒地は花畑へと変わり

而且相遇並收集了 形形色色相異的花
蝴蝶或小鳥傳遞種子 荒地變為一片花田

 

次の時代が芽吹いていく

下個時代將要萌芽

 

ありがとうなんて言葉じゃ たりないよ さみしいよ
文目(あやめ)の蕾と花言葉に願い託して

謝謝這句話 遠遠不夠啊 捨不得啊
將心願寄託給溪蓀的花蕾與花語

 

Love Flower いつの日か またこの場所で歌おう
そして今日の日を 笑いながら共に語ろう
Love Flower 終わりじゃない ここからが始まりさ
君の行く末が どうか光で溢れてますように

Love Flower 總有一天再在這個地方歌唱吧
然後笑著一起談論今天這個日子
Love Flower 這不是結束 接下來才是開始啊
願你的前途充滿光亮

 

wow... wow...

 

ふう どうか
幸せが咲き誇りますように

Fu 願你們
都能幸福洋溢

 

補上RAP歌詞囉,然後我個人推測RAP歌詞講的是ROOT FIVE以前的單曲:
crescent moon = 新月 = 三日月姫
precious stone = 寶石 = Love Treasure
merry-go-round = MERRY GO ROUND
time goes on = 流転の歌(這我不太確定)
just like a Hero = ボク時々、勇者
patient = 病人 = Love Doctor
secret agent = 秘密特務w = Love Ninja
beast = 野獸 = Love Hunter

感謝halyosy一直以來寫這麼好的歌給他們,最後一首也是特別針對每個人下去描寫的感覺!很棒!

 

看更多halyosy為ROOT FIVE寫的歌詞→

【翻譯】蛇足ぽこたみーちゃんけったろkoma'n √5「Love Treasure」【套色】
【翻譯】 「Love Doctor」【√5】

arrow
arrow

    流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()