magnet,原曲是ミク和ルカ的合唱曲,被稱為是世界を救うほど素敵な百合コンビ

但這首歌卻被許多組男歌手翻唱。

請容我先放上ぱにょ×5コマスベリ的版本,實在太噴飯了這兩個大男人!

不要一直上演內心小劇場啊!不只是歌詞內的口白,連コメ也是變個不停的小劇場啊!

害我都要定時收看了!

(BL有分隔線)

因為我手誤刪掉原本的文章,所以內容跟以前看到的不同。

而且我懶得重新翻譯口白了="=

大家就直接聽歌吧~

 

以下是履歷整理

最初→

生徒「コラボしませんか?」

先生「じゃあ・・・今からうちに、ってそれもパクリだな。」

 

いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。
3人で入る準備はできています。
お返事、待ってます。


5コマ「今回初めてニコニ広告を使って自分の動画を応援してみました。」
ぱにょ「自援乙。」


「大好きなみなとさん」の原曲→sm6909505

最初的變形?→

先生「準備はいいか?」

生徒「せ、先生・・・すごく・・・パクリです」


いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。
3人で入る準備はできています。
お返事、待ってます。

5コマ「今回初めて自分の動画を応援してみました。」
ぱにょ「自援乙。」


アルバム買いました。やはり素敵でしたっ!!の、みなとさんの原曲→sm690950

 比較正常的→

ぱにょ&5コマ「どうも、ノンケな二人ですっ!!!!!!!」
いてもたってもいられなくなってつい歌ってしまいました。

3人で入る準備はできています。お返事、待ってます。


真面目な話、大好きなみなとさんの原曲→sm6909505

トゥライさん在自己的部落格說:拜託請忘了我吧!!!之後→

先生「どうした?浮かない顔して」

生徒「歌提供師さんに、ブログでまたフられたんです。」

先生「今夜は、一緒に泣いてやるよ」

生徒「先生っ!!!」

5/31之一→

先生「彼氏をくださいっ!」

生徒「先生、それ、非常にツッコミ辛いです。」

先生&生徒「( ゚д゚)ハッ!   トゥ、トゥr(ry」


ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。

 

5コマ「出だしの、アッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね。」
ぱにょ「音程厨乙。」


忘れられるわけがありません。
「大好きなみなとさん」の原曲→sm6909505

5/31之二→

生徒「あぁ、またフラれた」

先生「先生にも分かるぞ、その気持ち。さぁ一緒に分かち合おう、その辛い気持t」

先生&生徒「( ゚д゚)ハッ!  トゥ、トゥr(ry」

 

ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。

5コマ「出だしのアッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね」
ぱにょ「音程厨乙」


「俺たちの心の港」こと、みなとさんの原曲→sm6909505

6/1修造先生梗→

生徒「あぁ、またフラれた・・・」

先生「あきらめんなよっっっ!!!」

生徒「( ゚д゚)ハッ! 修造先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」

 

5コマ「出だしのアッーーーー!!!のピッチがちょっと甘いんですよね」

ぱにょ「音程厨乙」

 

「俺たちの心の港」こと、みなとさんの原曲→sm6909505

6/1安西教練梗→

生徒「あぁ、またフラれた・・・」

先生「諦めたらそこで試合終了ですよ。」

生徒「( ゚д゚)ハッ! 安西先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」

 

5コマ「弟がドン引きしていますってコメントありましたよ?」

ぱにょ「正解っ。」

 

ガチで尊敬しています。みなとさん。→sm6909505

 6/1安西教練梗之二→

生徒「あぁ、またフラれた・・・」
先生「諦めたらそこで試合終了ですよ。」
生徒「( ゚д゚)ハッ! 安西先生!!俺、諦めずにトゥライします!!!」


ということで、いてもたってもいられず歌ってしまいました。

5コマ「生徒役の5コマは31歳なんですが、ぱにょさんていくつなんですか?」
ぱにょ「お前の唇、ふさぐぞっ。」

ガチで尊敬しています。みなとさん。→sm6909505

(實在太多了我之後再補XD)

是說5コマ上傳了投米的總整理欸!要的人去下載吧!

他老兄實在太閒了更新數十次,我懶得一一放上來XD

還有ぱにょさん特地錄了一段檔案要謝謝台灣的放們,揪甘心啊!!!

不過不要亂告白!那個回音太經典啦>///////<

ぱにょさん的聲音好好聽啊感覺是個鬼畜(喂)

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()