最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

目前分類:Baseball (21)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

久違的棒球相關文章。最近的大事應該是金本紀錄中斷這件事了。其實休息也好,休息是為了走更長遠的路,能打破連續場次全局數出場紀錄已經很了不起了!

看不了NICO的人請看此:http://g2labo.orz.hm/bridge/watch/sm10419354

連內野都傳不到的外野手根本是壁紙吧,所以請好好休息吧!你對阪神還是很重要的!

 

今天這篇文章是朝日新聞的天聲人語專欄。我以前不會特別看報紙的,今天只是吃完早餐想看一下有什麼新聞,沒想到就看到這篇。

就當作是練習翻譯吧,有些句子是用意譯,有錯請指正,謝謝。

翻譯:流水天

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-10-07  15:35:06

現在的心情

翻譯:流水天

主場的比賽到昨天就全部結束了。

無法待在我該待的地方真的很難過,特別是杉內這一年來獨自一人努力地堅守先發輪值,心裡對他充滿了感謝。

為了明年也能像他一樣我會加油的

 

然後最近有三個人要離隊了。

我從第一年就得到本間守備和打擊的幫助,練習時他比任何人還要早進球場,也從他身上學到對比賽的事前準備和身為職業球員該有的樣子。

從以前到現在真的辛苦你了。

明年在不同的隊伍對決吧。

 

然後是的場

以前常常在和巳先發時蹲補,但是謝謝你和我搭檔的時候也拼命的擋下控球糟糕的我的球。

完封的時候真高興。

最後的擊掌!兩個人都漂亮的揮空了呢

的場在離隊的事確定後打給我時搞笑的說「我是前職棒選手的場…」,到最後還是很幽默。真的辛苦你了。

這次讓我這個後輩請你吃飯吧

 

最後是篠原我最驚訝的

一直到最近我們都一起跑步一起做重量訓練的,離隊了真可惜。

到目前為止的回憶多得數不清…

在棒球這件事上,因為有篠原在我後面接手,所以我才能放心投球。

棒球以外,我們和阿誠(譯註:佐藤誠)三個人一起參加All That Hawks真的很高興

但是篠原不在真的很寂寞…

未來會怎麼樣我也不知道,但是在不同隊伍也好,如果可以對決的話就好了。

到目前為止真的辛苦你了

 

三位前輩真的人都很好,面對棒球的態度和熱情也很棒。

我也會把可以一起在鷹隊打球的事情當作驕傲而努力的。

謝謝你們,還有,辛苦了

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-05-25  17:59:18

今天

翻譯:流水天

今天,到二軍之後第一次在牛棚
練了立投(註)

身體的狀況也正在變好

我之後會繼續
努力地練投球&跑步

nagi

註:原文是立ち投げ,意指只用上半身力量投球。(若有誤還請指正!謝謝。)

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-05-13 16 16:55:07

謝謝!

翻譯:流水天

Haisai

謝謝大家溫暖的留言

我想你們都已經知道了,我現在在二軍練球。

為了能在大家面前活躍而從頭開始努力。

請稍微等待那天的到來

明天開始也會把大家期待的心情
轉為動力努力

這麼多的回應真的很感謝大家。

なんくるないさ

nagi

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

今天是5/9,是阿渚的生日~

想起2006年他生日先發時,捕手山崎還被打斷門牙XD 要是山崎門牙沒斷,那場的MVP應該是他們兩人吧。

在那之後,阿渚受傷加上狀況不好,在一二軍起起伏伏,再也沒有在生日先發過。

今天又要在生日先發了,希望他能像2006年一樣投出一場精采好球!

(話是這麼說啦,但我今天還是買大了XDDDD)

雖然晚上要打工不能看轉播替他加油,但是希望回來之後看到阿渚拿白星!

 

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

其實一年比一年不好笑……

但是我們的川崎還是可以天然的搞笑(誤)

廣島:川崎→上野 高中時的對手(這麼想的只有我?)

還有和田偷偷約人家吃飯我有看到XD

廣島:和田→東出 因為是同一屆 一起去吃飯吧!

養樂多:和田→青木   因為是學弟 去吃飯吧!

其他沒什麼有趣的,來看看別隊的人怎麼選我們家的對手吧。

巨人的久保裕也→川崎 因為總是笑著跟我打招呼

阪神的金本知憲→松中和小久保 因為大家差不多都是大叔了XDDD

養樂多的青木宣親→和田 因為是大學的前輩 請讓我打一發全壘打

還有幾個比較好校的

阪神的杉山直久→稻葉 因為球場會搖XDDDDDDDDDDDDD

蕭一傑→ベニー 因為喜歡ベニー的應援曲,想要在跟他對戰時聽著應援曲享受(好妙的理由)

 

其實每次看這個就覺得球員的記憶力都很好

高中時大學時被誰打了全壘打或安打都會記得XD

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

2009-05-03 00:12:39

今天

翻譯:流水天

六局失四分輸球了。

五局因為兩發全壘打被逆轉,做了可惜的事,

我對球隊很抱歉。

但是也有我自己能掌握到的部分,所以下次我會好好發揮。

下次我會努力贏球。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

加油日

2009.04.25 Saturday

翻譯:流水天

晚安。

久違地更新。手的狀態正在恢復。

傳接球開始可以投長距離了,也做了很多守備練習。

每一天都想著復原和鍛鍊的事而練球。

今天4月25日是加油日(注:應援日)但是我無法上場也不能讓大家看到我有精神的樣子真對不起。

我想有很多人期待這一天但我自己也覺得很可惜。

總之現在我會全力去做我能做的事。

之後也請替我加油!!!多多指教!!!

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-04-22 22:22:40

 今天

翻譯:流水天

Haisai!

 

今天的東京是心情很好的

 

球隊也在今天四連勝

 

然後…

 

我會加油

 

明天開始也會扎實地練習

 

下一次絕對要贏

 

なんくるないさ!

 

nagi

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-04-17 23:31:28

終於!

翻譯:流水天

 

チップ

 

Haisai!

 

明天,就是本季首場先發

 

為了球隊,為了替我加油的各位,我會努力投一場好球

 

卸卸(註)大家的支持

 

なんくるないさ!

 

nagi

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-04-13 00:40:41

投球了

翻譯:流水天

Haisai~

我在今天的練習賽投了五局無安打、無失分,能夠壓制住對手了

 

讓大家擔心了,不過我很有精神地在加油

 

明天也會認真地加油

 

なんくるないさ!

nagi

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

ソフトB新垣、14日に1軍合流へ
体調不良で2軍調整を続けてきたソフトバンク新垣渚投手(28)が14日に
1軍に合流することが決定した。12日、社会人(対熊本ゴールデンラークス)
との練習試合に登板。5回75球を投げ無安打無失点と好投した。秋山監督が
「投げられることはわかっている」としたり顔。この日の登板で新垣が14日
に1軍合流することが決まり、18日のロッテ戦(千葉マリン)に先発するこ
とが濃厚となった。

 新垣は4日の開幕第2戦先発を発熱で回避し、同日から2軍で調整を続けて
きた。この日の登板は3月28日の広島とのオープン戦以来。5回無安打6奪
三振の内容にも新垣は「(社会人相手に)抑えて当たり前だと思っているし、
変化球の制球が悪かった」と4四球を反省した。「(和田、杉内と)3人が柱
となって今年は勝っていかないといけない。時間はないけどしっかり修正する。
(開幕からの離脱を)取り返すというより、しっかり自分の投球をするだけ」
と気合いを入れた。

[2009年4月13日9時31分 紙面から]
nikkansports.com

 

渚 18日・ロッテ戦先発濃厚
2009年4月13日 10:08 カテゴリー:福岡ソフトバンクホークス
 福岡ソフトバンクの新垣渚投手(28)が18日ロッテ戦(千葉マリン)で
今季初先発する可能性が濃厚になった。2軍調整中だった右腕は12日、社会
人・熊本ゴールデンラークスとの練習試合(雁の巣)に先発。5回を楽々と
75球で無安打無得点に抑え、1軍戦登板へ向け準備完了の状態となった。

 格下相手とはいえ、2回をわずか3球で片づけるなど貫禄(かんろく)を漂
わせた。直球は最速148キロをマーク。3回に3四球で2死満塁のピンチを
招く場面もあったが落ち着いて後続を断ち、最終5回は3連続三振でビシッと
締めくくった。交代時に斉藤2軍投手コーチに「あと2、3回はいけます」と
告げる余裕を残して降板。「故障じゃないしね。投げられるのはわかっている」
と秋山監督が懸念していた体調面の不安も吹き飛ばした。

 思わぬ出遅れだった。開幕2戦目(4日)の先発が決まっていながら直前に
発熱で登板回避。代わって先発した若手の大場、翌週の高橋秀はそろって黒星
を喫した。当初は2軍戦での完投を経て復帰するプランもあったが、黒星先行
が続く低調なチーム状態だけに、じっくり待っていられない事情もある。

 先発ローテ入りはもちろん、右の柱としての奮闘を期待される今季、新垣もい
てもたってもいられない心境だ。同級生の和田、杉内の踏ん張りも心を動かした。
「3人でローテの柱になる? そういう気持ちはあります。中継ぎにも負担がか
かっていますしね」と鼻息を荒くしている。

 2軍首脳陣から報告を受けた田之上投手コーチは「(昇格は)状況を見なが
ら話し合っていく」と説明。具体的な復帰スケジュールは近日中に決まるが、
当面は18日の先発登板に合わせて調整する見込み。早ければ14日にも1軍
合流することになりそうだ。 (丹村智子)

=2009/04/13付 西日本スポーツ=

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

新垣ブルペン60球 病後初「思った以上の出来」
2009年4月11日 10:08
 

 上々の手応えに笑みが浮かんだ。発熱で戦線離脱し、2軍調整中の
新垣渚投手(28)が10日、雁の巣球場で病後初のブルペンに入り
60球を投げ込んだ。心地よくミットを響かせた伸びのある直球に加
え、カーブ、スライダー、フォークも切れた。「体のバランスがよかっ
た。思った以上の出来です」。振り返る声は弾んでいた。

 “テスト登板”に合格だ。39度の高熱が出たため、4日のオリッ
クス戦の登板を回避。その後、体調の回復に専念していた。「あれだ
け投げられれば大丈夫」。斉藤2軍投手コーチは太鼓判を押した。
予定通り12日の社会人・熊本ゴールデンラークスとの練習試合(雁
の巣)で先発させることを明言。イニングについては「5回以上投
げさせたいが、そこは当日の状態をみたい」と語った。

 12日の内容次第では、当初検討されていた2軍戦での調整登板抜
きでの1軍昇格の可能性もある。首脳陣の期待は先発完投できる万全
な状態での先発ローテ入り。新垣は「望んでいるようにできるように
したいですね」と自信を漂わせた。
=2009/04/11付 西日本スポーツ=

 

2009/04/11
新垣投手、ブルペン再開で好感触

2軍調整中の新垣渚投手が10日、雁の巣球場でブルペン投球を再開し
た。12日の2軍練習試合(対熊本ゴールデンラークス)先発に向け、
約60球を投げ込んだ。1日に発熱を訴え、3日に登録抹消。病み上が
りで体力面が心配されるが「久々に投げた割には良かった。思った
以上」と好感触。1軍復帰時期は12日の投球内容と、今日11日の
日本ハム戦に先発する高橋秀聡投手の結果などから決定される見通
し。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-04-07 20:27:20

對不起

翻譯:阿翠

大家晚安

 

在開幕前不久身體出了問題,背叛了大家的期待,很對不起m(_)m

 

還有,謝謝大家擔心的留言、溫暖的留言

 

我的狀況愈來愈好了所以我會為了以最好的狀態回到球隊努力

 

讓大家擔心了,對不起!

 

nagi

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-03-31 20:40:11

祝♪首次更新!!

翻譯:阿翠

Hi!

 

意外地很快就更新了大家嚇w(°0°)w一跳了吧

 

阿渚74.jpg

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2009-03-28 23:09:13

はいさい!(註1)

翻譯:阿翠

大家晚安

 

我是新垣渚。

 

我開始用Amebo Blog了。

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

報告

2009.04.04 Saturday

翻譯:阿翠

對不起讓大家擔心了。

才剛開幕我就脫隊心裡滿是悔恨的心情。

雖然手骨折了但是心並沒有受到挫折。

總之我為了盡早讓大家看到我有精神的樣子現在只想全力地思考治療的事。

 

請大家等我。

 

原文請看這裡

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

開幕戰勝利!!

2009-04-03

翻譯:阿翠

和松中一起站上MVP台…

最棒了!

可以用勝利慶祝秋山總教練重要的第一場比賽真的很高興。

 

今天被大家說

「你投球時在笑喔」

但是,應該是潛意識吧,因為開幕戰,緊張是當然的。

 

難得可以讓我在這麼棒的舞台投球如果不高興的話…

 

這麼想著就不自覺的…呢。

並不是有意識地笑喔。

 

今天能贏真的太好了。

 

各位球迷的加油聲,確實地傳到我身上了!

 

雖然有了好的開始,不過球季才剛開始而已。

之後這一年我會繃緊神經,好好地調整、努力。

 

最後…

 

老婆生日這天沒有輸球真是太好了(笑)

Happy Birthday!!

 

原文看這裡

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

開幕戰

2009-04-02

翻譯:阿翠

明天我要先發。

去年,對球隊和個人來說都是充滿悔恨的一個球季。

3月12日的中午,
秋山總教練對我說

「開幕戰就交給你了!」

明天的比賽六點開始。
球隊、教練團(註)、球迷三位一體,在這個球季奮鬥吧!

 

註:我不太懂フロント的意思,推測是教練團或球團高層。

原文看這裡

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

時差消除…明天開幕!

2009年04月02日

翻譯:阿翠

開幕前一晚,一切感覺都很好。


其實,今天,時差完全消除掉了。
好像有時差很久呢…
煩悶的感覺一直持續著,
現在放鬆了。
明天開始球季就要開打,
前一天身體裡裝上了開關了吧!

我想球迷了也是等了又等,
我也希望
每一場每一場的比賽都能有好表現,
不管是球隊成績或個人成績
都能有好結果。
自己身為職棒選手,該做什麼,
非做什麼不可,
身為職棒選手,一年間以最好的姿態持續戰鬥,
想要和球迷一起在秋天
打從心底分享喜悅。

原文看這裡

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2