PIXNET Logo登入

流水的流水帳

跳到主文

翻譯是職業,追星是志業。 引用歌詞作字幕請留言告知一聲便可取走。

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 08 週二 201222:14
  • 推特翻譯集中地

以前曾翻過的推特翻譯
 
【蓮】把拔照顧病蛇PART1:http://www.plurk.com/p/f9pmsj
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,849)

  • 個人分類:歌い手訪談翻譯
▲top
  • 10月 02 週五 202022:57
  • 【歌詞翻譯】PINEAPPLE【V6】

改不了看到不對的翻譯就想自己來的壞習慣
以下歡迎大家糾錯或跟我學術討論
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(492)

  • 個人分類:其他歌詞翻譯
▲top
  • 1月 07 週二 202018:42
  • 帶媽媽重遊日本關西京阪神奈6日遊◇◆行程總覽◆◇

undefined
應該是在十月回老家的時候吧,我媽問我今年年底有沒有要去日本玩,我就說要去看演唱會,後來不知怎麼說的就變成帶媽媽出國&看演唱會的行程了(笑)
(做給媽媽的陽春旅遊手冊)
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)

  • 個人分類:日本
▲top
  • 1月 07 週二 202016:06
  • 板橋、土城出發去桃園機場就坐這班!大有巴士1962機場巴士

大有巴士1962機場巴士時刻表
雖然去日本幾十次了,卻還是第一次要從老家土城出發。如果家裡有車又有人載當然是最方便的,只能坐交通工具的話,查到大有巴士有一班從板橋客運站出發,行經土城前往桃園機場的巴士。
話說,大有巴士網站有病毒,每次都跳廣告真的很煩!而且網站沒有時刻表所以大家不去看也沒差。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,525)

  • 個人分類:日本
▲top
  • 11月 22 週四 201823:05
  • 台灣最多823勝的名將談論「王柏融」的厲害之處與課題【翻譯練習】

原文網址:台湾最多823勝の名将が語る「王柏融」の凄さと課題とは?
11月9日起連3天舉行的千葉羅德與Lamigo的交流賽,在千葉羅德取得2勝1敗的戰績後落幕。這次的交流賽在同時舉行的日美棒球的光環下較不受矚目,但是Lamigo持續加深與日本球團的交流,不論是接下來可能被大幅報導旅外的王柏融,或是舉辦與日本有關的各種活動,「Lamigo桃猿」的名字應已逐漸滲透進日本棒球迷的腦海中。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 7月 16 週一 201822:30
  • 【翻譯】「闘う戦士(もの)たちへ愛を込めて」空飛ぶタイヤ主題曲【南方之星】

這首歌是今年六月在日本上映的電影「空飛ぶタイヤ」飛上空中的輪胎的主題曲,由サザンオールスターズ南方之星演唱。我是在前不久的一個音樂特別節目上聽到,獨特的旋律與歌詞與時下流行的J-POP非常不同,再加上對電影有點興趣,所以就找了全曲和歌詞來聽。
看到這首歌的PV更是讓我驚訝,不僅以動畫方式製成,內容貼合歌詞以黑暗諷刺又略為抽象的一幕幕場面,勾畫出日本上班族負面的現實。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,942)

  • 個人分類:其他歌詞翻譯
▲top
  • 4月 20 週五 201818:21
  • 【翻譯】名偵探柯南電影版「零的執行人」主題曲「零 -ZERO-」【福山雅治】

img_zero_01.png
柯南的最新電影版「零的執行人」(暫譯)4/13在日本上映了,這次以降谷零/安室透/波本為主角不僅受到眾多少女腐女(包括我在內)期待,主題曲還請到近年踏入腐圈的福山雅治來創作、演唱。之前看到短版的PV時很意外是首成熟風格的拉丁曲風,畢竟不管是柯南過去的主題曲或福山以前膾炙人口的歌都不是這個路線,看了官網針對這次主題曲的訪問才知道原來他近期嘗試起多種風格。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,076)

  • 個人分類:其他歌詞翻譯
▲top
  • 3月 24 週五 201713:54
  • 【翻譯+解說】看戀舞學日文下酒菜【ROOT FIVE】

03241.png

https://twitter.com/komankoman/status/843790047904124928
ROOT FIVE隊長之前在推特上傳了他們自行演唱並跳舞的「恋」,比起四人一起試唱試跳,重點是那個歌詞啊!全都被改成下酒菜笑死我了XD 真不愧是隊長~
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,860)

  • 個人分類:歌い手歌詞翻譯
▲top
  • 7月 04 週一 201612:51
  • 【翻譯】薔薇と太陽【KinKi Kids】

這種舞曲本來就是我喜歡的類型,聽廣播時就一直在想像在節目中會如何呈現,前天終於看到覺得果然很棒啊!各有各的特色但是又完美融合!所以就來練習翻譯看看。
目前還沒有完整版的歌詞,等到單曲發行之後會再更新。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3,052)

  • 個人分類:其他歌詞翻譯
▲top
  • 4月 02 週六 201619:07
  • 【歌詞】滅火器 Fire EX. 島嶼天光/細美武士 この島の夜明け

中文版歌詞:滅火器 Fire EX. 島嶼天光
日文版歌詞:細美武士 この島の夜明け
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,380)

  • 個人分類:芸能界
▲top
12...31»

自訂側欄

誰在寫部落格

流水
暱稱:
流水
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

部落格有什麼

toggle 翻譯 (6)
  • むすめん。 (30)
  • VOCALOID歌詞翻譯 (32)
  • 歌い手訪談翻譯 (30)
  • 其他歌詞翻譯 (26)
  • 其他翻譯 (15)
  • 歌い手歌詞翻譯 (42)
toggle NICONICO (6)
  • nico資訊 (4)
  • NICO動畫台灣區影片介紹 (22)
  • 歌い手相關雜物 (20)
  • REPO (21)
  • VOCALOID相關雜物 (3)
  • 台灣NICO歌手介紹 (4)
toggle 一日迷妹終生腐女 (3)
  • ACG雜物 (12)
  • 芸能界 (5)
  • Life (4)
toggle 野球 (1)
  • Baseball (22)
toggle 雜談 (2)
  • 日本 (4)
  • 生活 (5)
  • 未分類文章 (1)

大家最愛看

  • (11,478)【翻譯】「英雄」doa
  • (7,460)台灣NICO歌手介紹-委員長
  • (6,210)【翻譯】また君に番号を聞けなかった ゴールデンボンバー
  • (3,813)《翻譯》【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】
  • (2,323)【翻譯】クリスマス?なにそれ美味しいの?【ヒャダイン】
  • (1,390)【翻譯】巡音ルカ・鏡音レン「Perfect Crime」【オリジナル曲】
  • (1,074)《翻譯》【初音ミク】なれのはて【オリジナル曲】
  • (1,058)《翻譯》【ぱにょ】蜃気楼のジャンナをちょっとだけヤッラーかした(・ω・)
  • (945)【翻譯】Time【KinKi Kids】
  • (693)《翻譯》【 鏡音レン / Fire◎Flower 】オリジナル曲

最新內容

  • 【歌詞翻譯】PINEAPPLE【V6】
  • 帶媽媽重遊日本關西京阪神奈6日遊◇◆行程總覽◆◇
  • 板橋、土城出發去桃園機場就坐這班!大有巴士1962機場巴士
  • 台灣最多823勝的名將談論「王柏融」的厲害之處與課題【翻譯練習】
  • 【翻譯】「闘う戦士(もの)たちへ愛を込めて」空飛ぶタイヤ主題曲【南方之星】
  • 【翻譯】名偵探柯南電影版「零的執行人」主題曲「零 -ZERO-」【福山雅治】
  • 【翻譯+解說】看戀舞學日文下酒菜【ROOT FIVE】
  • 【翻譯】薔薇と太陽【KinKi Kids】
  • 【歌詞】滅火器 Fire EX. 島嶼天光/細美武士 この島の夜明け
  • 【翻譯】けったろ的飲食記錄1/17~1/23

好想告訴你

  • [23/01/26] mfreemanjames8 於文章「【翻譯】また君に番号を聞けなかった ゴー...」留言:
    https://substack.com/profile/1...
  • [22/04/21] 訪客 於文章「【翻譯+解說】看戀舞學日文下酒菜【ROO...」留言:
    原本在搜尋引擎找出一堆 Blog 文章,不知哪幾篇值得花時間...
  • [20/04/03] w695167993 於文章「【翻譯】秦基博 鱗...」留言:
    您好,打扰了,我在给ストレイテナー这个乐队的演唱会做字幕,秦...
  • [19/02/01] 蝕夜 於文章「【翻譯】薔薇と太陽【KinKi Kids...」留言:
    感謝翻譯! 這首歌真的是一口氣就把我推下KK的坑!!!! ...
  • [17/09/26] baha0 於文章「六月自炊實錄...」留言:
    佩服佩服,等級零的洋蔥劍士路過,自嘆日文和料理功力都遠遠不如...
  • [17/04/30] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】蛇足ぽこたみーちゃんけったろko...」發表了一則私密留言
  • [17/04/28] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】蛇足ぽこたみーちゃんけったろko...」發表了一則私密留言
  • [17/04/28] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】 「Love Doctor」【√...」發表了一則私密留言
  • [17/03/27] 夏奈 於文章「【翻譯】LIAR【むすめん。】...」留言:
    我把您的翻譯歌詞放上他們的youtube影片囉OWO 有註...
  • [16/05/06] cindy199750382 於文章「【翻譯】おさわり探偵のジョシュ 【蛇足】...」發表了一則私密留言

歷年紀錄

我想找…

廢話噗

誰來我家

圓滾滾的地球

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: