PIXNET Logo登入

流水的流水帳

跳到主文

翻譯是職業,追星是志業。 引用歌詞作字幕請留言告知一聲便可取走。

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 22 週四 201823:05
  • 台灣最多823勝的名將談論「王柏融」的厲害之處與課題【翻譯練習】

原文網址:台湾最多823勝の名将が語る「王柏融」の凄さと課題とは?
11月9日起連3天舉行的千葉羅德與Lamigo的交流賽,在千葉羅德取得2勝1敗的戰績後落幕。這次的交流賽在同時舉行的日美棒球的光環下較不受矚目,但是Lamigo持續加深與日本球團的交流,不論是接下來可能被大幅報導旅外的王柏融,或是舉辦與日本有關的各種活動,「Lamigo桃猿」的名字應已逐漸滲透進日本棒球迷的腦海中。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 4月 20 週二 201009:20
  • 《翻譯》100420天聲人語

久違的棒球相關文章。最近的大事應該是金本紀錄中斷這件事了。其實休息也好,休息是為了走更長遠的路,能打破連續場次全局數出場紀錄已經很了不起了!
看不了NICO的人請看此:http://g2labo.orz.hm/bridge/watch/sm10419354
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(583)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 10月 17 週六 200921:12
  • 《翻譯》【新垣渚】なんくる渚!2009/10/07


2009-10-07  15:35:06
現在的心情
翻譯:流水天
主場的比賽到昨天就全部結束了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 6月 04 週四 200922:43
  • 《翻譯》【新垣渚】なんくる渚!2009/05/25


2009-05-25  17:59:18
今天
翻譯:流水天
今天,到二軍之後第一次在牛棚
練了立投(註)
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 6月 02 週二 200915:13
  • 《翻譯》【新垣渚】なんくる渚!2009/05/13


2009-05-13 16 16:55:07
謝謝!
翻譯:流水天
Haisai
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 5月 09 週六 200913:16
  • 新垣渚生日先發

今天是5/9,是阿渚的生日~
想起2006年他生日先發時,捕手山崎還被打斷門牙XD 要是山崎門牙沒斷,那場的MVP應該是他們兩人吧。
在那之後,阿渚受傷加上狀況不好,在一二軍起起伏伏,再也沒有在生日先發過。
今天又要在生日先發了,希望他能像2006年一樣投出一場精采好球!
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(65)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 5月 04 週一 200922:37
  • 今年的交流戰對決宣言

其實一年比一年不好笑……
但是我們的川崎還是可以天然的搞笑(誤)
廣島:川崎→上野 高中時的對手(這麼想的只有我?)
還有和田偷偷約人家吃飯我有看到XD
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(74)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 5月 04 週一 200922:21
  • 《翻譯》【新垣渚】なんくる渚!2009/05/03

2009-05-03 00:12:39
今天
翻譯:流水天
六局失四分輸球了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 4月 26 週日 200922:02
  • 《翻譯》【松田宣浩】MATCH-5.NET 2009/04/25

加油日
2009.04.25 Saturday
翻譯:流水天
晚安。
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(66)

  • 個人分類:Baseball
▲top
  • 4月 26 週日 200921:48
  • 《翻譯》【新垣渚】なんくる渚!2008/04/22


2009-04-22 22:22:40
 今天
翻譯:流水天
(繼續閱讀...)
文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)

  • 個人分類:Baseball
▲top
123»

自訂側欄

誰在寫部落格

流水
暱稱:
流水
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

部落格有什麼

toggle 翻譯 (6)
  • むすめん。 (30)
  • VOCALOID歌詞翻譯 (32)
  • 歌い手訪談翻譯 (30)
  • 其他歌詞翻譯 (26)
  • 其他翻譯 (15)
  • 歌い手歌詞翻譯 (42)
toggle NICONICO (6)
  • nico資訊 (4)
  • NICO動畫台灣區影片介紹 (22)
  • 歌い手相關雜物 (20)
  • REPO (21)
  • VOCALOID相關雜物 (3)
  • 台灣NICO歌手介紹 (4)
toggle 一日迷妹終生腐女 (3)
  • ACG雜物 (12)
  • 芸能界 (5)
  • Life (4)
toggle 野球 (1)
  • Baseball (22)
toggle 雜談 (2)
  • 日本 (4)
  • 生活 (5)
  • 未分類文章 (1)

大家最愛看

  • (11,492)【翻譯】「英雄」doa
  • (7,461)台灣NICO歌手介紹-委員長
  • (6,210)【翻譯】また君に番号を聞けなかった ゴールデンボンバー
  • (3,816)《翻譯》【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】
  • (2,323)【翻譯】クリスマス?なにそれ美味しいの?【ヒャダイン】
  • (1,391)【翻譯】巡音ルカ・鏡音レン「Perfect Crime」【オリジナル曲】
  • (1,076)《翻譯》【初音ミク】なれのはて【オリジナル曲】
  • (1,059)《翻譯》【ぱにょ】蜃気楼のジャンナをちょっとだけヤッラーかした(・ω・)
  • (947)【翻譯】Time【KinKi Kids】
  • (695)《翻譯》【 鏡音レン / Fire◎Flower 】オリジナル曲

最新內容

  • 【歌詞翻譯】PINEAPPLE【V6】
  • 帶媽媽重遊日本關西京阪神奈6日遊◇◆行程總覽◆◇
  • 板橋、土城出發去桃園機場就坐這班!大有巴士1962機場巴士
  • 台灣最多823勝的名將談論「王柏融」的厲害之處與課題【翻譯練習】
  • 【翻譯】「闘う戦士(もの)たちへ愛を込めて」空飛ぶタイヤ主題曲【南方之星】
  • 【翻譯】名偵探柯南電影版「零的執行人」主題曲「零 -ZERO-」【福山雅治】
  • 【翻譯+解說】看戀舞學日文下酒菜【ROOT FIVE】
  • 【翻譯】薔薇と太陽【KinKi Kids】
  • 【歌詞】滅火器 Fire EX. 島嶼天光/細美武士 この島の夜明け
  • 【翻譯】けったろ的飲食記錄1/17~1/23

好想告訴你

  • [23/01/26] mfreemanjames8 於文章「【翻譯】また君に番号を聞けなかった ゴー...」留言:
    https://substack.com/profile/1...
  • [22/04/21] 訪客 於文章「【翻譯+解說】看戀舞學日文下酒菜【ROO...」留言:
    原本在搜尋引擎找出一堆 Blog 文章,不知哪幾篇值得花時間...
  • [20/04/03] w695167993 於文章「【翻譯】秦基博 鱗...」留言:
    您好,打扰了,我在给ストレイテナー这个乐队的演唱会做字幕,秦...
  • [19/02/01] 蝕夜 於文章「【翻譯】薔薇と太陽【KinKi Kids...」留言:
    感謝翻譯! 這首歌真的是一口氣就把我推下KK的坑!!!! ...
  • [17/09/26] baha0 於文章「六月自炊實錄...」留言:
    佩服佩服,等級零的洋蔥劍士路過,自嘆日文和料理功力都遠遠不如...
  • [17/04/30] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】蛇足ぽこたみーちゃんけったろko...」發表了一則私密留言
  • [17/04/28] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】蛇足ぽこたみーちゃんけったろko...」發表了一則私密留言
  • [17/04/28] SakamakiLu0620 於文章「【翻譯】 「Love Doctor」【√...」發表了一則私密留言
  • [17/03/27] 夏奈 於文章「【翻譯】LIAR【むすめん。】...」留言:
    我把您的翻譯歌詞放上他們的youtube影片囉OWO 有註...
  • [16/05/06] cindy199750382 於文章「【翻譯】おさわり探偵のジョシュ 【蛇足】...」發表了一則私密留言

歷年紀錄

我想找…

廢話噗

誰來我家

圓滾滾的地球

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: