是個將自己幻想為仙度瑞菈的女孩,希望羅密歐帶著自己私奔的故事

歌詞充滿了童話語言,加上容易刻在腦裡的旋律,很快就受到大家的喜愛

話說這首歌我從4/13開始打草稿到現在才PO出來……對不起我太混了orz

 

附贈它的衍生曲一首,是以羅密歐的角度來唱的

(大野狼:我開動了~)

 

翻譯:流水天

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して…
そんな気分よ

不要讓我的戀情變成悲劇的茱麗葉
把我從這裡帶走…
就是這種心情喔

パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢を見なさい
大人はもう寝る時間よ
咽返る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?

向把拔和馬麻說晚安
請好好地做個美夢
到了大人也要睡覺的時間了喔
嗆喉的媚惑的牛奶糖
糾纏住害羞的赤腳
今晚能進展到哪裡呢?

噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
全部見せてよ あなたにならば見せてあげる私の…

別緊咬著 溫柔點
還是討厭苦澀的東西
因為只吃馬麻做的點心吧
如果有不知道的事
想要了解 是很普通的吧?
讓我看全部嘛 如果是你的話我會給你看我的…

ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ

一直仰慕著仙度瑞菈
只穿著制服狂奔而去
魔法啊將時間停下吧
會被壞人 打擾喔
想逃出去的茱麗葉
但是不要用那個名字呼喚我
對啊 不跟你在一起就不行呢
不是這樣的話就不快樂了

ねえ 私と生きてくれる?

吶 可以和我一起生活嗎?

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?

上了睫毛膏變長的睫毛
我一定會變成好孩子的喔從明天開始
今天就原諒我吧
黑色蕾絲的界線
看守的人今天不在家
越過的話能進展到哪裡呢?

噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
私のためと差し出す手に 握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
しかられるほど遠くへ

有如緊咬著一般 疼痛般地
喜歡著的是我吧
但是啊把拔好像討厭你
為了我而伸出的手裡 握著的是項圈對吧
帶我走吧 我的羅密歐
逃離到遠得會被挨罵的地方去

鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ

鐘聲響起的仙度瑞菈
將玻璃鞋留著回家了
所以啊 快點找到我啊
我會因為惡夢 焦躁不安呢
那個女孩一定也是這樣
撒了謊說弄掉了玻璃鞋
對啊 我也一樣喔
因為想要更加被你愛著啊

ほら私はここにいるよ

看啊我就在這裡喔

私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
でもそれじゃ意味ないの

你不想偷看我的內心嗎
想要的東西不是全滿出來了嗎
還裝得下喔塞進更多更多的吧
不如連你所在的地方都填滿吧
但是這樣就沒意義了

大きな箱より
小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした

比起大箱子
好像小箱子裡才有幸福
怎麼辦這樣下去
我會被你討厭的啊
但是比我還要貪婪的把拔和馬麻今天也依舊不變
對啊 誠實是好事呢
我掉的是金色的斧頭

嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ

說謊說太多的仙度瑞菈
好像被大野狼吃掉了
怎麼辦這樣下去
有一天我也會被吃掉啊

その前に助けて来てね

在那之前要來救我喔

流水 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()