最新消息

 

創作 社團 歷史 代購

 

  

 

蛇足:★
ぽこた:★
みーちゃん:★
koma'n:★
けったろ:★

副歌因為主音不明顯所以不特別標明

 

 

MERRY GO ROUND
作詞・作曲:doriko
編曲:KAIDOU

翻譯:流水


青くmoonlight単純な感情を
笑うflavor届かない現状で
誘うflower No More Rules
いっそもっと焦がして

蒼藍地moonlight單純的情感
嘲笑flavor無法觸及的現狀
引誘flower No More Rules
乾脆讓你更焦急

 

それはinnocence理想的には
真実はI don’t know…
目を閉じて忘れたら
踊りましょう

那是innocence理想上
真實是I don’t know…
閉上眼忘了它
來跳舞吧

 

Can’t Stop me 
Everybody needs the upbeat music

感じるままでいたい
無限な夢が続く劇場に
プラグを繋いで

Can’t Stop me 
Everybody needs the upbeat music

想要憑直覺行動
將插頭接上
無限的夢持續上演的劇場

 

廻れ巡れmerry-go-round
モニター駆ける感情の花火
Un Deux Trois 揺れて euphoria
指先絡めて踊ろう
廻れ今宵merry-go-round
交わす言葉 恋情の舞台
0と1のsymphonia
優しい声と奏でて

旋轉啊繞圈啊 merry-go-round
奔走在螢幕裡情感的煙火
Un Deux Trois 搖擺著 euphoria
十指交握跳舞吧
旋轉啊今夜 merry-go-round
言語交流 戀情的舞台
0和1的symphonia
奏出溫柔的聲音

 

走るpleasure 空想のマリア
触れるdistance 許さない道徳が
残すdespair No More Rules
きっと何も変えれない

奔跑pleasure 幻想的瑪利亞
碰觸distance 不被允許的道德
殘留despair No More Rules
一定什麼也改變不了

 

泣いたinnocence 悲壮的だと
明日の世も I don’t wanna know…
だから今切なさを
歌いましょう

哭泣的innocence 以為是悲壯的
明天的世間  I don’t wanna know…
所以現在將難受的心
唱出來吧

 

Can’t Stop me 
Everybody needs the upbeat music

このまま伝わるまま
矛盾と嘘が響く劇場に
パトスを放して

Can’t Stop me 
Everybody needs the upbeat music

就這樣傳達出去
將激情釋放至
矛盾和謊言迴盪的劇場

 

廻れ巡れmerry-go-round
画面越しの官能の世界
Un Deux Trois 見せて utopia
誰より甘く描こう
廻れ今宵merry-go-round
傍に寄せて愛情の限り
忘れさせてregret
焼け付く胸を沈めて
眠るように 僕を癒して
世界の果ての 夢を見る

旋轉啊繞圈啊 merry-go-round
越過畫面是感官的世界
Un Deux Trois 讓我看 utopia
描繪得比任何人更天真吧
旋轉吧今夜 merry-go-round
靠過來 用所有的愛
讓我忘了吧 regret
沉澱像烈火一樣的心
如同熟睡一般 療癒我
夢見世界的盡頭

 

OK, Let’s move on!
鮮明な未来へとrun way
透明なyour eyes見つめて
どこまでもいつまでも
Round-n-Round
揺れる度に響けこのsound
期待できない世界all right
見えないものが見えるmidnight
消えない苦い君のFlavor
朝も夜も感じる
Un Deux Trois

OK, Let’s move on!
往鮮明的未來run way
凝視透明的your eyes 
不論何時何地
Round-n-Round
每次搖擺都會響起這個sound
無法期待的世界all right
看見無法看見的東西midnight
不會消失苦澀的你的Flavor
感受白天和黑夜
Un Deux Trois

 

幕が降りてmerry-go-round
止まる鼓動歯車の音
せめて腕が枯れるまで
色褪せぬ日を廻そう

幕落下來 merry-go-round
停止的脈動齒輪的聲音

至少在技藝嫻熟之前
繞著永不退色的太陽轉吧

 

廻れ巡れmerry-go-round
モニター駆ける感情の花火
Un Deux Trois 揺れて euphoria
指先絡めて踊ろう
廻れ今宵merry-go-round
交わす言葉 恋情の舞台
0と1のsymphonia
優しい声と奏でて

旋轉啊繞圈啊 merry-go-round
奔走在螢幕裡情感的煙火
Un Deux Trois 搖擺著 euphoria
十指交握跳舞吧
旋轉啊今夜 merry-go-round
言語交流 戀情的舞台
0和1的symphonia
奏出溫柔的聲音

 

Un Deux Trois


(註:Un Deux Trois應該是法文「一二三」的意思)

, , , , ,

Posted by 流水 at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (5)

Post Comment
  • ✄【燁】(玥燁)
  • 迅速的歌詞翻譯!
    大感謝!TDT
    顏色都分好了真貼心、總覺得有機會在青春譜什麼的唱到w(妄想乙
  • 一定唱得到啊!
    點五的都能唱了!!

    流水 replied in 2011/11/22 12:56

  • ✄【燁】(玥燁)
  • 超期待配信的www
    那樣過不久就能唱到了w(野望)
  • 配信的話一起去唱!!

    流水 replied in 2011/11/23 13:03

  • ✄【燁】(玥燁)
  • 讚!現在就開始練習!(慢著#)
    →結果發現出來之後也只會唱那首其他不會(也太遜#
  • 小亞
  • 感謝大大的翻譯!!(大大請接受我一吻((被踹飛

    請問大大可以轉貼自台版的nico嗎?
    我會付上大大所說的注意事項的*ˊ ˋ*
  • 對不起,我今天有空我就自己貼了(汗)
    還是很謝謝你的詢問~

    流水 replied in 2011/11/27 15:26

  • 小亞
  • 沒關係~~*ˊ ˋ*
    (慢慢等著字幕被洗的一天((你滾

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options