最新消息

試跳新作☆

 

 

創作 社團 歷史 試跳 推特 噗浪

 

好久沒聽ぱにょ唱歌了!ぱにょ的口白病又犯了w

合わせて72禁我每次看到每次都會噴茶!

不是覺得他唱不好,但有些地方太刻意加上吐息了。每次聽這類型的歌總是會覺得我還是比較喜歡蛇足唱的。

於是我意識到我是個潛在的蛇足放…orz

廢話不多說,來聽歌吧~

這次貼中文版的連結,因為我已經把口白的翻譯po上去了(汗)

希望不要後來才發現翻錯啊

根據ぱにょ說法,原先是想唱みーちゃん的英文口白,但是英文太爛(笑)所以改成日文的。

日文是從日版nico評論上複製下來的,若有錯請指正,謝謝。

翻譯:流水天

文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一年多的曲子,最近因為ぽこた以及ASK翻唱讓我感興趣。

曲子就不介紹了,直接放連結和翻譯吧。

翻譯:流水天

文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天在書店把這篇訪談看完了。對其他舞台劇演員沒有興趣的人,在書店翻過就好,不必要買。整個訪談才一面而已,另一面是兩人的大張照片。兩人也分別有一張個人照。

大概講一下訪談內容。兩人都覺得對自己竟然要出演舞台劇感到很驚訝!尤其蛇足說自己是個家裡蹲沒想到會接下這種工作,然後ぽこた就吐嘲說,對啊我們還在想蛇足真的要做嗎?(笑)

蛇足是說希望藉這個機會讓自己認識更多人更會說話,ぽこた則是希望將以前LIVE的經驗運用在舞台劇上然後學到更多關於表演的事。

文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我想我的消息應該比各位慢,畢竟這場演唱會沒有我喜歡的歌い手要來。

但是!畢竟是台灣第一次請到歌い手來辦演唱會!還是要幫忙宣傳一下XD

之前就有聽說事務員G會來,沒想到歌い手能請到這些人啊!陣容還不錯欸!超想去!

(不過我在日本之後也會去不少場LIVE就是了XD)

 

http://ghostnote.tw/ANS/index.html

 

陣容如下

Singer
コゲ犬 ASK ちょうちょ くりむぞん のある

Guitar
[TEST] 事務員G H.J.Freaks ショボン

 

2010/10/31在華山創意文化園區的Legacy,有午場和晚場。

還會賣周邊欸,不知道會有什麼東西。

希望第一次辦得順利,之後會有更多人來台灣! 

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

7/19這天是日本假日,電車上到處都有要出去旅行或遊玩的人

這天我沒有去海邊而是到了位於港區的東京都立產業貿易中心濱松町館

因為在港邊所以路上有一些特別的街頭藝術品,去程的時候我因為趕時間所以沒拍照

回程則是太高興了就忘記拍XD

回程原本還打算順便去ポケモンセンター結果我找不到路又餓得要命就放棄了

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次會翻譯這首歌是因為昨天我聽到某個歌い手的試唱大受感動,但很可惜的是那個版本沒有公開所以我無法推廣…

梨本P我很不熟,基本上我沒聽過他的歌,印象中都是些比較怪誕的歌曲,PV一貫是黑底白線繪的風格。這首歌根據初音@wiki,是梨本P難得的黏膩曲風。聽著聽著不知不覺會有一股難受得很想哭的心情。

底下除了本家外,隨手放幾個我覺得不錯的試唱。

本家。

口笛版。男生唱的。

女生的試唱,エリィ。高音有點殘念。

自彈自唱版。雖然有些高低音轉換我覺得很怪,但基本上不錯。和上面那個相反,這個版本副歌部分我比較喜歡。

 

歌詞正好幾乎字數都一樣,所以我也照著一樣的格式翻譯。有些地方語意有所增減,請見諒。

 

翻譯:流水

 

窮途末路

作詞:梨本P 
作曲:梨本P 
編曲:梨本P 

文章標籤

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本篇其實是我自己做MEMO用的,收集的情報以我有在注目的歌手為主。

以下依發售日期由新到舊。

 

ピコ 2nd Single 勿忘草

2010/12/08

テレビ東京系列で毎週土曜23:55~放送中のTVアニメ「テガミバチ REVERSE」のエンディングテーマ 

 

天(てん) PIECE  必買!

2010/11/03延後發行 1,500円

1.SE-momoya.MIX-
2.out rage
3.疾走ジャンボリー
4.(‵●w●′)
5.tripless
6.カラフル
7.Piece
8.garden

 

お祭ボーイス

2010/10/31 在M3首賣 1,500円

クロスフェード

01. お祭ボーイスのテーマ
  作詞・作曲:that
02. Meets Flower
  作詞・作曲:ドニィ・ザ・ダイナマイト
03. FACE to FAKE
  作詞・作曲:鋼兵Xけったろ(こうたろ)
04. 恋の華
  作詞・作曲:鋼兵
05. 夏乃讚歌
  作詞・作曲:けったろ
06. もぐらのビッピ
  作詞・作曲:
07. MarMaiD
  作詞:みーちゃん 作曲:that
08. びーだま
  作詞・作曲:that
09. サヨナララブ
  作詞:that 作曲:clearXthat
10. Initiation
  作詞・作曲:that
 

流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

為什麼會在這時候更新呢?因為我在看ぽこた生放XD

說起來還是第一次看他生放呢,整個tension很嗨啊!應該是醉了XD

今天是拆禮物生放,有不少台灣寄去的禮物欸!同じ台湾人である私も嬉しくなっちゃった!!

 

這次翻譯了けったろ的VOiCE,VOiCE這首歌我是因為這個翻唱才認識的,喜歡上けったろ也是因為這首歌。rap的部份真的太帥了!

之後バルシェ也唱了這首歌,兩個人的版本同時在dwango開放着歌下載,兩人還因此一起開了生放。

不過…因為VOiCE被這兩位歌手翻唱,本家以及PV都出現了有點白目的放去亂的感覺…那時バルシェ還在自己的部落格上有點嚴厲的呼籲自家放不要去別的影片提到歌い手的名字。

 

rap的部分真的很難翻,因為我想要翻得語意通順又押韻…不過看來是失敗了。

 

翻譯:流水天

 

流水 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

巴魯姊要發專輯這消息實在令我太震驚了!震驚的是合作的是歌提供師みなとさん啊!(にーに!)

官網在此:http://5pb.jp/valshe/

巴魯在自己的部落格也公佈這個消息了!http://ameblo.jp/valshe9/entry-10583947446.html

畫師依舊是巴魯的嫁=白皙さん,令人期待的一張專輯啊!

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

唉,好久沒有更新了。

這次要翻譯的是よっぺい的おちゃめ機能。這首歌該怎麼介紹呢…其實也不需要我介紹了吧,前陣子佔據排行榜很久了。

比較令我意外的是よっぺい的神改編…不、這已經不能算是改編了吧,根本就是ミリしらシリーズ!真有你的!我聽到第一句就噴茶了!

雖然我不算是よっぺい教徒,但他的每首歌我還是會聽一下。

 

翻譯:流水天

流水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()